Une Histoire à partager

History to tell

Les Juifs arrivent en Provence dès le Ier siècle. Les premiers textes attestant leur présence, dans la basse vallée du Rhône, date du Xème siècle. Au XIIIème siècle, toutes les villes et beaucoup de bourgs ruraux abritent des communautés juives. Pendant le règne de Philippe le Bel (1306), les Juifs sont chassés du royaume de France. Le pape Clément VI décide de les accueillir sur les terres pontificales du Comtat Venaissin. La notion de Juifs du Pape est née.
Sous la protection pontificale, les Judéo-comtadins jouissent d’une liberté toute relative. Une législation sévère règlemente leurs droits. De véritables mesures oppressives sont mises en place. Les deux plus importantes sont l’institution des ghettos et la limitation de l’activité professionnelle des Juifs à la friperie et à l’usure. L’instauration de ghettos remonte au XVème siècle. Le ghetto de Cavaillon est créé en 1453, celui de Carpentras en 1461, avec la présence de plus de 1000 personnes dans un espace très restreint, une seule rue, la rue de la Muse.
Jews came to Provence as soon as the first century. The first texts, attesting their presence, in the lower Rhone valley, date from the 10th century. Every town and many rural boroughs provided accommodation to Jewish communities in the 13th century.
Jews were driven out from the kingdom of France, under the reign of Philippe le Bel (1306). Pope Clement the VI decided to welcome them within the Comtat-Venaissin papal bounderies. The notion of Jews of the pope was born, in 1850.
Under the pontifical protection, the Judeo-Comtadins enjoyed a relative freedom. Severe legislation regulates their rights. Real oppressive measures are being put in place. The two most important are the institution of the ghettos and the limitation of the Jews professional activity to money landing and used clothing. The establishment of ghettos goes back to the 15th century. The ghetto of Cavaillon was created in 1453, Carpentras in 1461, with the presence of more than 1000 people, in a very restricted space, only one street, the street of the Muse.
Le second Temple de Jérusalem, démoli en l’an 70 par Titus et son armée romaine, abritait l’arche sainte et le chandelier à 7 branches. C’était le centre du culte de tout le peuple hébreu. Puis les sacrifices ont été remplacés par des prières, à la salle de prière sont adjoints l’école, le Mikvé (le bain rituel), la salle des fêtes, la boucherie et la boulangerie.
Le mot synagogue signifie en grec assemblée, et se nomme en hébreu Beth Tefila, la maison de prière, Beth ha knesset maison du conseil, Beth ha midrach la maison d’étude. Il s’agit à la fois d’une assemblée de fidèles, une maison du conseil de la communauté, un lieu d’étude pour adultes et d’enseignement pour enfants.
The second Temple of Jerusalem, demolished in the year 70 by Titus and his Roman army, housed the holy ark and the seven-pointed candlestick. It was the center of worship for all the Hebrew people. Then the sacrifices were replaced by prayers. Attached to the prayer room are the school, the Mikvah (the ritual bath), the festival hall, the butchery and the bakery. The word synagogue in Greek means “assembly”, and in Hebrew “Beth Tefila”, the house of prayer, Beth ha knesset house of the council, Beth ha midrach the house of study. It is an assembly of faithful, a house of the council of the community, a place of study and teaching for adults and children.
The ground floor is the oldest part of the synagogue. Excavations in 1992 revealed elements of the Roman and medieval periods. In the large hall of Jerusalem, the faithful gathered there in council or for study. Religious services were held there before the construction of the new prayer room upstairs. The interior decoration is a masterpiece of the rococo religious art of the 18 century with italianesque ironworks. A corridor From the large hall a corridor leads to the Mikvah.
The prayer room is the place where the faithful gather for Shabbat services or celebrations. The spirit of its decor dates mainly from the 18th century. Since the 1950s, various restoration campaigns have succeeded and continue to this day. Recent restoration works has revealed in the gallery behind the Teba, a series of murals painting, probably dating from the second half of the 18th century.
Le rez-de-chaussée est la partie la plus ancienne de la synagogue. Des fouilles de 1992 ont mis à jour des éléments des périodes romaines et médiévales. Dans la grande salle dite de Jérusalem, les fidèles se réunissent en conseil ou pour l’étude ; il semblerait que les offices religieux s’y déroulaient avant la construction de la nouvelle salle de prière à l’étage. La décoration intérieure est un chef-d’œuvre de l’art religieux rococo du XVIIIème siècle avec des ferronneries italianisantes. De cette salle part un couloir qui mène au mikvé (bain rituel)
Au premier étage, la salle de prière est le lieu où les fidèles se rassemblent pour les offices du Chabbat ou des fêtes. L’esprit de son décor date principalement du XVIIIe siècle. Depuis les années 50, différentes campagnes de restauration se sont succédées et continuent aujourd’hui. Des travaux de restauration récents ont permis de découvrir dans l’espace de la tribune, derrière la Teba, une série de peintures murales datant probablement de la seconde moitié du XVIIIème siècle.

Les horaires d'ouverture

LA SYNAGOGUE SERA EXCEPTIONNELLEMENT FERMEE LE 6 NOVEMBRE 2019 TOUTE LA JOURNEE

Du lundi au vendredi à 10h, 11h, 14h, 15n et 16h. Vendredi dernière visite à 15h.

La synagogue est fermée les samedis, dimanches et pendant les fêtes hébraïques.

Pour toutes les demandes de visite de groupe, veuillez appeler pour réservation au 04 90 63 39 97
La synagogue est fermée le samedi et pendant les fêtes hébraïques.

Offices tous les vendredis à 19h00

15 place Maurice Charretier 84200 CARPENTRAS

04 90 63 39 97 synagogue.carpentras@sfr.fr

Opening hours 

From monday to friday at 10.00,11.00,14.00,15.00 and 16.00. Friday last visit at 15.00

Closed saturday, sunday and all jewish holidays

For all group visits, please call to book at 04 90 63 39 97

Offices every friday at 7p.m.